The View Of Efl Learners On Using Movie Subtitle In Teaching Reading Comprehension
DOI:
https://doi.org/10.22373/53g7aj51Abstract
This study examines the advantages of teaching reading comprehension by using movie subtitle. The aim of this study is to investigate the good points of movie subtitle in improving students’ reading comprehension. The results from test and questionnaire show that this technique support teaching reading. This can be proved that students’ result was sharply improved. It means that the increase from the pre-test and the post-test was 60 %. The findings from the analysis of questionnaire show most of the students provide positive responses about students’ reflection on learning by using this technique in which the fast majority (69 %) of them agreed that movie subtitle technique helps them in comprehending the reading and also get a new knowledge from it. Therefore, it can be concluded that movie subtitle provide strong effect on students’ reading score and positive influence for them
References
Alyousef, H. S. (2005). Teaching Reading Comprehension to ESL/EFL learners. Language and Learning Journal Vol. 5, No. 2, 143-154. Retrieved from http://www.readingmatrix.com.
Baltova, I. (1999). The Effect of Subtitled and Staged Video Input on The Learning and Retention of Content and Vocabulary in A Second Language. Unpublished doctoral dissertation. University of Toronto, Canada.
Clark, C. & Rumbold. K. (2006). Reading for Pleasure: A Research Overview, (Holden: National Literacy Trust), p. 6.
Cowell, L. S. Pre-Teaching Vocabulary to Improve Comprehension in a Narrative Text, (Auburn: Published Dissertation of Graduate faculty of Auburn University, 2012)
D’Ydewalle, G., J. van Rensbergen and J. Pollet (1987) ‘Reading a Message When the Same Message is Available Auditorily in Another Language: The Case of Subtitling’, pp. 313–21 in J.K. O’Regan and A. L´ vy-Schoen (eds) Eye Movements: From Physiology to Cognition. Amsterdam: North-Holland.
Danan, M. (2004). Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning Strategies. Translators’’ Journal, 49(1), 66-67. Dechant, Emerald 1973. Reading Improvement in The Secondary School. New Jersey. Englewood Clift, Prentice Hall, Inc.
Grellet, Francois. (1986). Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercise. London, Cambridge University Press.
Harmer , J. (1991). The Practice of English Language Teaching. Longman Handbook for Language Teacher. London and New York. New Edition.
Heilman, Blair, Rupley. (1981). Principles and Practices of Teaching Reading. Fifth Edition, A Bell and Nowell co.
Hwang, Y. (2011). Using Subtitle to Enliven Reading. Chung Shan Medical University, Taiwan.
Johnson, A. P. (2008). Teaching Reading and Writing: A Guidebook for Tutoring and Remediating Students. United States of America: The Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc.
Karakas, A., and Saricoban, A. (2012). Teaching English with Technology, IATEFL Poland Computer Special Interest Group and The University of Nicosia, 3-15.
Kellerman, K. (1985). Memory Processes in Media Effects. Communication Research, 12, 83-131.
Liu, Feng. (2010). A short Analysis of Nature of Reading, (online) www.ccsenet.org/ELT, vol.3 No.3.
Neves, J., (2008). 10 fallacies about subtitling for the d/deaf and the hard of hearing. The Journal of Specialized Translation, 10: 128-143.
Nunan, David, (1999, p. 251). Second Language Teaching and Learning, USA: Heinle & Heinle publisher.
Nuttal, Christine, (1996). Teaching Reading Skills in Foreign Language. London: Heinemann Educational Book.
Reese, S.D. (1984). Visual-verbal redundancy effects on television news learning. Journal of Broadcasting, 28, 79-87.
Reese, S.D. and W.R. Davie, (1987). Captioning effects on television news learning. Paper Presented to the Radio-Television Journalism of the Association for Education in Journalism and Mass Communication Annual Conference, San Antonio, Texas.
Reich, P., (2006). The film and the book in translation. MA Thesis. Masaryk University.
River, Wilga M. (1981). Technical Foreign Skills. Second Edition. Chicago. The University Press.
Robinson, J, “Skimming”, (online) file:///C:/Users/Public/Documents/skimming%20robinson%20j.pdf, Accessed on June 17, 2017.
Serravallo, J. (2010). Teaching Reading in Small Group, Heinemann: USA.
Vanderplank, R., (1988). The value of Tele text sub-titles in language learning. English Language Teaching Journal, 42(4): 272-281.
Wardaugh, R. (1969). Reading: a linguistic perspective. New York: Harcourt, Barce & World.
Yuldasheva Sevinch Yardamjon qizi and Mingboyeva Tursunoy Zokirjon qizi. The use of subtitles in films as language learning tool: benefits and challenges. (2024). Modern Education and Development, 16(4), 78-95.
Zanon, N.T., 2006. Using Subtitles to Enhance Foreign Language Learning. Porta Linguarum 6. http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero6/talavan.pdf, Accessed June 16, 2017.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Syamsul Bahri, Dea Utami Permatasari

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.






